Constitución europea

En cachos fácilmente deglutibles

Inicio > Historias > Artículo 448

Artículo 448

Parte IV >


Textos auténticos y traducciones

1. El presente Tratado, redactado en un ejemplar único, en lenguas alemana, checa, danesa,

eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, irlandesa, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa y sueca, cuyos textos en cada una de estas lenguas son igualmente auténticos, será depositado en los archivos del Gobierno de la República Italiana, que remitirá una copia autenticada a cada uno de los Gobiernos de los demás Estados signatarios.

2. El presente Tratado podrá asimismo traducirse a cualquier otra lengua que determinen los

Estados miembros entre aquellas que, de conformidad con sus ordenamientos constitucionales, tengan estatuto de lengua oficial en la totalidad o en parte de su territorio. El Estado miembro de que se trate facilitará una copia certificada de estas traducciones, que se depositará en los archivos del Consejo.

EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios infrascritos suscriben elpresente Tratado.

Hecho en..., el...

______________________

01:00 | jmerelo | 0 Comentarios | #

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://consti.blogalia.com//trackbacks/26634

Comentarios

Nombre
Correo-e
URL
Dirección IP: 54.224.197.251 (a528b63c85)
Comentario





		

Artículos anteriores

Blogalia

Blogalia


Estadísticas

Algunos enlaces

© 2002 jmerelo